close
中國境內的流亡藏人唯色,徒步朝聖阿尼瑪卿的山路。從起點走到起點,朝拜聖跡,眺望風景,也構思81首詩。一路上邊走邊聽《槍炮、病菌與鋼鐵》這部電子書,重聽感受多多。比如這句:「可馴化的動物都是可以馴化的;不可馴化的動物各有各的不可馴化之處。」
願神山永存,信仰不移,眾生各得其樂,而不是有些眾生更快樂,有些眾生被剝奪了快樂。
2020/7/6新書上市
2020/7/4新書發布 台北市劍潭青年活動中心
作者茨仁唯色(Tsering Woeser)
圖伯特(藏)人。出生於文化大革命中的拉薩。曾在圖伯特東部康地及中國漢地生活、學習二十年。曾在拉薩就職《西藏文學》雜誌社擔任編輯十四年。2003年因在中國出版的散文集《西藏筆記》,被當局認為有「嚴重的政治錯誤」而遭查禁。她被解職。從此成為獨立寫作者。現居北京、拉薩兩地,自況中國境內的流亡藏人。
迄今出版詩集、散文集、故事集及口述歷史專集十九本,合集2本。待出版詩集3本。被譯為藏文、英文、法文、日文、德文、捷克文、波蘭文、西班牙文、加泰羅尼亞文等譯著18本。
曾獲寫作與人權多個國際獎項。
寫作理念:
寫作即流徙;寫作即祈禱;寫作即見證。
個人博客:
看不見的西藏woeser.middle-way.net
絳紅色的地圖map.woeser.com/?viewmode=normal
承諾
突然傳來的歌一聽就是牧歌,
且與那座雪山有關,
不是牧歌厲害,
而是清唱牧歌的人厲害,
他應該生於雪山某處,
我不確定是山下或山巔,
但一定不是山間安全的洞穴,
山下不寧,山巔瀕危,
以致那歌聲飽含勇氣,
我爲之一振,
起身望向漆黑夜空,
承諾似的說出這個名字
——阿尼瑪卿!
祈願
想起將要朝拜的阿尼瑪卿,
就推開離地二十幾米的窗戶,
哪座雪山的涼寒空氣撲面而來?
不遠處的頗章在黑暗中隱匿不見,
更高處的天空散布著銀灰色的雲朵……
阿尼瑪卿啊,你羊毛做的白氈帽我喜歡,
你騎綠鬃白馬巡視著,
到了阿壩換成了綠鬃雪獅,
果洛人又說你最先騎野牦牛,
都一樣的威風凜凜,
一樣的令人心儀,
願得你護佑!
文章標籤
全站熱搜